(From the mid-nineteenth-century
This is only one of the many versions of the story, which is also a very popular shadow theater story, often performed under the name Bima Suci (The Holy WÍrkudara, by which is intended the Dewa Ruci), in that after his enlightenment WÍrkudara changes his name to Bima.
This is a truncated version, leaving out WÍrkudara's trials under a wicked guru who intends him harm and confining itself to the encounter between the rude knight WrÍkudara and his inner self, or spirit, the Dewa Ruci. Dewa means something akin to "Hindu god," while ruci, according to the dictionary, means "quick to anger." This appears not to fit, except that Bima does mean "frightening," so the word is sometimes explained as "little" or as a synonym of rucira, which means "shining" or "beautiful to look at."
This translation is based on the Sufi concept underlying the text of tripartite man made up of body (raga), soul (pramana), and spirit (suksma) equivalents of the Javanese jasmani or wadhag, napsu, and roh. The Dewa Ruci is seen as the embodiment of the spirit, which guides the body and soul of the seeker, symbolized by WÍrkudara, to an understanding of the Perfection of Life and Mystic Union with the Divine.
On the web since 9 October 2001; latest revision: 26 October 2006
| Javanese mysticism | | Subud and the latihan | | Paranormal voices | | The 'presence' phenomenon | | Did Jesus ever live? | | links | | foreign language pages | | New Age | | Parapsychology | | Spiritual group psychology | | failing prophesies | | precepts for living | | cinematographica | | art |